Search


【是,拎杯的溫柔】
   
  十年前(靠北這什麼單位)剛認識板...

  • Share this:


【是,拎杯的溫柔】
   
  十年前(靠北這什麼單位)剛認識板桓先生的時候,某天他邀請龍哥跟他一起去某亞洲食物餐廳吃飯。很好笑的是,日本人明明就不吃辣,這傢伙以為台汪的食物跟中國阿陸仔們的差不多、邀請正在搞曖昧的對象去吃四川料理。
  龍哥以前吃辣,對於四川料理只是全程擔心自己會流鼻水、不知道該不該拿衛生紙擦。沒想到日本人承受不了打擊,不用說鼻水了,嬌妻整顆頭都冒汗到拎杯懷疑他快爆炸了。再也裝不下去的板桓先生起身、酷酷地說了句:「我、我去買杯茶。」龍哥當時真的很想笑,但想說才第三次約會、拎杯要假掰一點(夾大腿)
  
  板桓先生跟中國料理店的櫃台小妞相談甚歡,帶了瓶綠茶、腳步輕盈地走了回來:「龍,我以為奧克蘭沒有賣日本茶耶!沒想到,竟然讓我在中國餐廳裡找到了!」接著,板桓先生把那罐綠茶打開、喝了兩口、臉就皺成一團。看他表情這麼怪,龍哥忍不地伸手把他的綠茶接過來一看,這包裝根本就是摳批日本的綠茶包裝而已!產地甚至是中國大陸,才不是什麼日本茶呢!

  「日本茶,好喝嗎?哈哈哈」「這、這個不是日本的茶!日本的綠茶不加糖的,而且、而且裡面有茉莉花味。」龍哥不解地問:「問題出在茉莉花?你不喜歡嗎?」板桓先生咬著牙說:「我最討厭茉莉花味了!我第一次在日本喝到的時候直接吐了出來,超級無敵噁心的!!」

  語畢,他卻又打開瓶蓋、皺著眉喝了兩口。「那你幹嘛還要喝啊?」龍哥頭頂上超多問號。只見板桓先生理性地分析:「現在,四川的料理太辣、我的生理狀態是極需要水分來紓解辣度的。而且,最重要的是......
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 

這花了一塊五十分紐幣(約台幣三十元)買,不喝丟掉太浪費了。」
 
---
貧果「日本是個很貧窮的國家嗎」報導~
 
【後記】當時,龍哥眼看板桓先生喝茉莉花茶喝到快吐出來了,卻還理智地跟我分析目前情勢。第一次看到這種奇葩,龍哥實在是很佩服嬌妻的摳門與絕對毅力。

  拎杯站起了身,到中國餐廳的櫃檯買了罐飲料後、又走回座位。板桓先生問:「龍,妳也覺得辣嗎?」龍哥笑了笑、拿了手上的無糖綠茶換回他的茉莉花綠茶,然後跟他說:「喏,這罐無糖綠茶給你。我看過了,沒有添加茉莉花。
 
  
 
   
茉莉花綠茶我喝吧,我不怕這味道。」
 
#交往後板桓先生說他會愛上龍哥
#是因為沒看過那麼體貼又霸氣的女孩子

#拎杯其實也沒看過還在曖昧的對象因為茉莉花而眼眶泛淚啦

(圖:找2005年的照片時,意外找到一張短髮照片。真是懷念啊(老人口吻)


Tags:

About author
專頁中故事的對話,大多都是以日文為主。但,除了髒話以外。 日文是非常溫柔的語言,根本就很少髒話。所以,髒話都是拎杯用中文跟日文的下品語助詞所組成。 本專頁不幫人中翻日、日翻中、髒翻日,請不要叫拎杯翻譯。拎杯最討厭翻譯了。    拎杯只喜歡爽罵丈夫粗魯髒話。
以身為暗黑武術界的惡妻代表為榮(甩髮)
View all posts